导语:相信大家都有崇拜或者敬仰的人,所以做一些事情时,会跟随其脚步,起名也不例外。但在外国人眼中,名字和名人重合,是一件让人不舒服的事情,十有八九会对这种行为进行议论评价,因此,相同的名字不仅不会给你带来任何好处,反而会让你在国外的生活变得有些窘迫难行,影响你的生活方方面面。

因此,自己在给自己起名字时,尽量避免和自己喜欢的名人同名,借此省略一些不必要的麻烦,何必给自己找不快呢。取名字之前仔细想想,名字和名人同名,实则不是一件很好的事情,毕竟,撞名字有些时候也是蛮让人尴尬的。

选用叠词为名

中国人呢,基本每个人都有独属于自己的昵称——父母称呼你,与其他人称呼你全然不同的一个名字,像是“聪聪”、“果果”之类的,这类名字呢,一般都会展现出父母对孩子的爱意,独特性且富有意义。

但中西方文化的差异,方方面面都存在,起名亦不例外。读起来带有叠音的英文单词,我们可能会感觉很可爱,但这种称呼,西方一般是用来称呼自己的宠物,像是猫、狗、鸟之类的,这样一想,你在自我介绍时,说自己的名字是“xixi”、“mimi”的时候,你的朋友脸上充满疑问的表情,看到现在也是可以理解的对吧。

所以,起名需谨慎,万一天降笑话,咱啊,承受不住!

说了多少遍英文名字别乱取,别不小心成了老外眼里的“铁柱”

名字意义有多重

想必大家的名字,都是父母寄予的期望,深层含义,总是让你感觉心中暖暖。英文名字也是如此,大家学单词的时候,每个单词的解释义有很多,那也是一段头疼的时光啊。一个词汇的两个解释义,词性、意义完全相对的情况,比比皆是。而有些你认为很甜蜜美满的词汇,在西方人的眼里,可不是这样,反而会让其对你的眼光变得奇怪且不舒服,因为有些单词意义虽甜蜜,适用的人群却很特殊,而这类人群,在社会上扮演的角色处于很尴尬的位置。

所以,起属于自己的英文名时,需要仔仔细细的去了解其所有的含义,万一有特殊的含义,尽早避免,方为上策。中西文化的差异,不充分了解,很容易造乌龙,变成别人嘴上的谈资,明明我们是可以避免的,如果结果变成这样,实在是很不值当。

英文名过于普通

同名同姓的现象,在我们国家,不是很陌生。毕竟,名字既代表着父母对孩子的期望,也是一个时代人的特征。像是新中国刚刚成立时,新生儿的名字中总是会带有“国家建成,平安幸福”之类的含义;还有是带有我们中国象征辈分的:“文”字辈、“书”字辈等等,就是属于这一辈分的人,每个人的名字里都带有这个字,是一代人的象征。

时代潮流不断变化,名字的组成和起名也会随之改变。时下很流行的一类是:名字中带有父母双方的姓,以此代表孩子是爱人相爱的结晶,是爱人生命的延续,有的孩子在理解了这类名字的含义时:反应也是大不相同,和孩子所处的家庭环境还是有很大关系的。

比如,父母相爱,家庭美满,这样孩子介绍自己名字的含义时,还是很自豪和满足的;相反,如果孩子的名字是代表父母之间幸福,但实际上父母之间,间隙随着生活的摩擦而变得越来越深,这样会导致孩子在介绍是有一种自卑感,感到自己的地位处于尴尬境界,影响孩子的成长。所以还是那句话,起名需谨慎,万一情况变了呢。

选用自己喜爱的单词

起英文名最普遍的就是把自己喜欢的意义所对应的单词作为自己的英文名,这是当下很多学生给自己起英文名的操作,也是学生时代自己的一种“非主流”的表现。而这种现象,放到西方依然是很难被理解的,就像前文说的,单词的解释义是多重的,但能作为名字来使用的不是很多,就像我们中国,虽然五千年文化,造了很多的字,但也不是每一个字都可以用来起名字的。

英文名字细细解释下也是有着独特的含义的,而有些词汇没有独特的含义,自然也就不能用来作为名字使用,用了反而显得你这个人“土包子”了。如果你用的是这种方法起的自己的名字,最好现在就去查询一下,毕竟你喜欢的,不一定是最合适的。

最后呢,给大家带来一个小tip:

中国文化博大精深,中国字的发音也是深韵独特的,我们为何不在取名时,采用英文发音相似,或者解释义相同的,保障名字起的没有歧义的同时,还能携带着父母对你的期望继续前行,岂不是两全其美之策。笑话乌龙不是人人都能承受,毕竟社会上的人啊,不是人人都社牛,转变社恐很容易。